茵陈蒿汤方
茵陈蒿六两 栀子十四枚 大黄二两
上三味,以水一斗,先煮茵陈减六升,内二味,煮取三升,去滓,分温三服。小便当利,尿如皂角汁状,色正赤。一宿腹减,黄从小便去也。
方解 此方重用味苦性寒气重的茵陈,大清湿热,助以性味苦寒且能引导湿热从三焦曲折下行的栀子,更佐以苦寒而能降气化瘀的大黄,协同发挥苦化湿、寒胜热,除垢浊、散瘀滞的作用,迫使谷热水湿所酝酿的浊气和瘀结,曲折下行,从小便排泄,使不利的小便转为流利;且所下的尿好象皂角汁的形状,带正赤的颜色。一夜之间患者的腹部自然消减,一身的黄气都从小便散去了。
【按语】大黄是泻下的药,为众所周知。今本方有大黄不至泻而黄从小便出,注家于此多含糊其语,殊少作出明确的解释,使后学得不到仲景运用的妙义,实在可惜!盖谷疸症主要是小便不利,仲景已一再说及,故于此不再说,既然主要在小便不利,则用药主要对象是利小便,不言而喻。但用大黄而不至大便泻下,不用五苓之类而小便反而得利,这是什么缘故呢?这就是制方有君臣佐使的大用处。此方重用以气胜的茵陈为君,主要在大清湿热,湿化热散则发黄的根据已被撤除而涣散;更以从三焦曲折下行的栀子为臣,以成利导之功。纯然以气胜之药复气化之用,又安得不气化尿行、黄从尿泄!则区区小量只堪佐使之用的大黄,又随大势所趋,荡涤瘀浊从小便泄出。故不同在大小承气中任专而力重,能起迅扫大肠作用。此古人制方所以必讲究君臣佐使。我们于此不可不深加注意。
第十八节
【原文】酒黄疸,心中懊侬,或热痛,栀子大黄汤主之。
【释文】具备了酒疸症状的患者,主要有自觉症的心中郁闷,甚则更觉心中烦热而辣痛的,纯然是由于酒毒湿热渍留胃脘,上熏心膈所致,应该用栀子大黄汤来作主治。
【按语】此节旨在提出谷疸的治疗方法,故除摘要及必有的症状外,余皆从略。如果学者自己从前面所叙述过的酒疸条文结合起来,自然能够脉症具备,灵活处理了。这就是原则启发。
谷疸和酒疸,是黄疸病中最主要而常见的证候;从而茵陈蒿汤和栀子大黄汤,也是黄疸病中两个最主要而常用的方子。至于女劳疸则不属常见病,硝石矾石散,不属常用方。为着突出最主要最常用的方证起见,故将栀子大黄汤方证移于硝石矾石散方证之先,俾与茵陈蒿汤方证并列一起,这也是使人从先后而辨主次的意思。