赤丸方
茯苓四两 半夏(洗)四两
细辛一两 乌头(炮)二两
上四味,末之,内真朱为色,炼蜜丸如麻子大,先食,酒饮下三丸,日再,夜一服,不知,稍增之,以知为度。
【方解】
此方除重用逐饮化湿的半夏、茯苓来降逆气,更用温肝祛寒的乌头来止厥逆,再用暖肾温经的细辛来缓阴寒的冲逆,但寒气上逆,而至到厥,心火的衰弱更不在讲,因此用真朱(即今之辰砂)来护心安神,如或兼腹痛的,又可借来止痛。食前(即空腹)服,使它直达下焦,同时用米酒来送下,是无处不透的,借它迅速推动药力进行,使阳气恢复下行外达的机能。日服二次,预防在夜间阳气不足之时,阴寒之气又复上逆,故于夜间再吃一服,若服后仍然无什么效果,则可稍增丸药数量,直增至有效果为止。运用巧妙,无微不至,真是制方的上乘之处。
第十七节
【原文】腹痛,脉弦而紧,弦则卫气不行,即恶寒,紧则不欲食,邪正相搏,即为寒疝。寒疝绕脐痛苦,发则白津出,手足厥冷,其脉沉紧者,大乌头煎主之。
【释文】腹部疼痛,它的脉象当见强直的弦和劲急的紧,弦就是阴盛阳虚,损及胃中水谷慓悍的阳气,失却温行体表、捍卫皮毛的作用,故此发生怕冷;紧就是寒邪在胃,胃气不振,损害消化机能,故此发生不思饮和食;而积聚的寒邪久久不得解,受殃的正气续续起抗争,正气胜则病退,邪气胜则病复作,因而时作时止,那就是寒疝①[注:寒疝的“疝”字,就是形容脏腑阴寒积聚,如山陵的重量,或隐或现,起伏不时。]的所以然。寒疝最突出而显著的症状,是环绕着肚脐的周围作痛,且痛得很苦,发作剧烈的时候,每每还会口流清白的津液(广谚:痛到流清口水),胃的精悍不行,既如上述,则阳气不仅不能外卫皮毛,更且不能温行四肢,四肢的阳气萎缩,手足的温度渐减,寒冷就会从指尖渐渐厥而上逆,如果发现沉和紧的脉象,那就里寒已经相当严重,必须用大辛热的大乌头煎来作主治。
【按语】此节复提出既类似腹满,又类似宿食的寒疝,来
作互相发明和鉴别。
前论腹满的首节即提出“跌阳脉微弦”,此节论寒疝也先提出“脉弦而紧”,可知弦是两者的共有脉象,阴寒为患,也是两者的共同原因。不过一则弦出于微,阴乘阳虚,寒邪从下犯上,故见症多在胸胁心腹,一则紧从弦见,邪气相搏,寒气自中犯外,故见症多在肢节肌肉。这里仅仅提出一紧一微的脉,便能区别出两者同中的异了。