旋复花汤方
旋复花三两 葱十四茎 新绛少许
上三味,以水三升,煮取一升,顿服之。
方解
此方重用善于旋转复降的旋复花,以降上逆的浊气,即所以升下沉的清气,直接起激扬(激浊扬清)之功,间接收健运之效,则中阳复权,清浊归位,当可胸次廓然,着痛消失,但这只从气分着力,仍未能从血分着力,尚嫌不够周到,难竟全功,故再用青葱开窍宣阳,以行阳痹,新绛破瘀通络,以解阴伏,以助旋复所不及,则积着自除,温运自复,气血自然流通,疾患彻底解除了。如用以治妇人杂病、半产漏下而表现有革脉的,它的治疗道理也是一样。
第八节
【原文】心中风者,翕翕发热,不能起,心中饥,食即呕吐。
【释文】心内有风邪的,由于风为阳邪,心主热的原因,心热被风阳所煽,从荣阴外蒸,故有如翕翕①[注:“翕翕”是形容乍张乍弛,毛孔松松的发烧。]然的发烧,更且损耗血脉,至到精神肢体疲软,不能够起床,风和热互相蒸郁,因而烦躁嘈杂,心里好似觉得饥饿一样,加以风热犯胃,引起胃热上升,拒纳食物,故食物入胃即发生呕吐,这即内经所说“烦闷善呕”②[注:见《黄帝内经》素问·刺热论篇。]的道理。
第九节
【原文】心中寒者,其人苦病心如瞰蒜状;剧者心痛彻背,背痛彻心,譬如蛊注;其脉浮者,自吐乃愈。
释文
心内有寒邪的,由于阴寒凝闭,心火被郁不能宣泄而内扰,病者苦闷之极,有如吃了气味臭辣的大蒜一样,时作恶心;寒邪闭郁得厉害,使胸背心气不流通,还会心胸部疼痛透到背部,背部疼痛透到心胸部,好似虫蛊痛注;如果他的脉见轻按即得的浮象,这是显见上焦的阳气还有外鼓能力,仍有希望自己涌吐,从吐来解散寒邪,自然邪去病除。
按语
“自吐乃愈”的“自”字,是指病者自己作吐,还是指医者吐之?盖虽一字之微,亦含有绝大启发作用,由此可知本症寒邪虽盛,而正气不大虚,且与浮脉合看,更可知寒邪只在上焦之上,这样邪正尚有斗争,况邪浮于上,附踞无根,一到正胜邪却的时候,很容易就由吐而解散了。然则必须待自吐而不可用药吐之吗?不过仲景提示我们在临床时,一症在手,需要四诊结合,判别邪正虚实、邪位浅深所透露的病机怎样,来决定处理。例如此症既有如瞰蒜状,是表示欲吐的征象,加以邪在上焦之上的浮脉,更有欲吐将吐的情势,似此就应该等待些时,暂勿与吐药,等待机输自转,排邪上出,一吐可愈,假如予以些时等待,还久久不能吐出,就知道转输机能不够,又需要设法用药物来帮助涌吐了。怎样处理,仲景虽未详说,我们临床,尽可举一反三。
第十节
原文
心伤者,其人劳倦,即头面赤而下重,心
中痛而自烦,发热,当脐跳,其脉弦,此为心脏伤所致也。
释文
心脏除了受风受寒而生病外,又有心伤症,因为心主血,心藏神;倘七情(喜、怒、忧、思、悲、恐、惊)过度,就会耗血伤神,血耗则阴不足,神伤则阳易浮,内经说,“阳气者烦劳则张”①[注:见《黄帝内经》素问·生气通天论篇。],所以病者一遇烦劳困倦之后,阳气就升浮起来,热气上潮,面部呈现红赤的颜色,同时阳气上升者多,下行者少,下焦少了阳气的温行活动,所以腰及下肢觉沉重,既然心阴不够涵养心火,则心火不宣,郁而内灼,所以发生心内有病且自觉热烦,热烦甚则蒸,及于体外亦觉发烧了。况且心肾同经,木火同气,心伤则肾气哪有单独安静的道理?故此,肾气也被吸动上冲,当着脐部而悸跳不已,有若奔豚将作时的景象;实则不止肾气被动而肝血亦被累消耗,肝木不得滋润而渐失柔和,因此劲直不柔的弦脉表现于外,故可决定是因心脏耗血伤神所致。
第十一节
原文
心死脏,浮之实如丸豆,按之益躁疾者,死。
释文
心脏垂死的脉象,轻轻按之,指下觉它坚实,好
似弹丸或者和豆一样,稍稍着力按之,又觉脉来躁动而疾急。这样脉象,就是心脏垂死的脉,其原因是心阴竭绝,全失洪的本象,难免于死亡。
第十二节
**【原文】**邪哭使魂魄不安者,血气少也,血气少者属于心,心气虚者,其人则畏,合目欲眠,梦远行而精神离散,魂魄妄行,阴气衰者为癫,阳气衰者为狂。
**【释文】**又有一种由于热病后余邪留恋,郁蒸于气血之间所致的病。血者心所主,血伤则神失所养,浮躁不宁静,常作哭泣来稍舒愤懑,肝藏魂,肺藏魄,由于心的气血耗损,则肺气肝血亦同时削弱,所以使到人魂魄都不能安定的,就是因为肝血肺气缺少的缘故。但气血所以少,主要还责在心的元气,因此心的元气(包括气血)虚的,藏神的机能失了控制,这人就会易于发生畏惧不安状态,而常常合着眼想睡眠借以安定和收敛浮越的神气;病者因心虚神浮的缘故,他的梦境中往往幻想着很遥远的行程,真有所谓飘飘欲仙的情景,愈觉远行,愈觉飘渺,而精神渐觉分离浮散,更不能控御魂魄,魂魄也失却约束,妄自行动了。而且根据气为阳,血为阴的说法,显然气血就是阴阳。总的来说,气血皆是心所主,分开来说,则血归肝,气属肺;又根据肝藏魂,肺藏魄,和魂为阳,魄为阴的道理,综合起来说,很明白,肝的阴血虚则阳魂失其所藏而飘零颠倒,肺的阳气虚则阴魄不安其宅,而浮越狂躁。
【按语】此节中有两点,注家还未弄得很清楚的:第一点“邪哭”,多数皆认为是中邪的无端哭泣,这样讲法,究竟是中邪非中邪?仍是模糊其辞,邪字还没有着落。有说邪字是六淫之邪,似已着实了,但仍是笼统,眉目不清。编者以为这只不过是热病后的后遗证候,初时确由外邪而来,到此时已是血气被耗,虚热内扰的阶段,结果虽仅是热伤血气,魂魄不安,而来因不明,故叫它做邪哭。第二点“阴气虚者为颠,阳气虚者为狂”,注家乡被“重阴则颠,重阳则狂”①[注:见《难经》二十难。]的经文所缚束,明知与此有所出入,亦勉强迁就附合,说成是锌异理同,或则转弯抹角,曲尽引伸,模棱两可,不肯接触题心,那么题心是什么?就是《难经》与《金匮要略》所说的异同点。什么是异同点?同的是两者都属阳魂阴魄受病,异的是两者虚实大别,因为经文所说的重阳重阴是由于阳与热、阴与寒两实相并,和此节的阳虚阴虚,纯由气血不足,虚热内扰而致魂魄不守、颠倒轻狂的,实在判然不同,两者虚实悬殊,何至拖泥带水?赅括点说,这就是热病的后遗症之类,是与百合病互相发明,所以百合病浅释中,编者认为心肺都有关系,由此节互证,更觉清明。
第十三节
【原文】脾中风者,翕翕发热,形如醉人,腹中烦重,皮目𥆧𥆧而短气。
【释文】 脾内有风邪的,因为风阳郁于脾,脾阳受郁蒸而发热,热循所主的肌肉外发,透于皮毛而翕翕然发热,更从脾热移于胃,风热挟阳气循胃脉上升,使到面部蒸热,同时由于阳气上蒸,则下达外行之力减,因而四肢弛纵而行动失常,这和面部蒸热结合起来看,病人的形状真是与醉酒的人无异。脾居腹中,脾气被风热所困,运行作用受阻,因此腹部自觉烦满而重坠,又眼上皮(俗称眼皮包)属脾的,风阳从脾上升,刺激眼上皮,而上皮震颤,因此时起眴动,风阳又从足太阴脾上逆于手太阴肺,则肺气被耗而呼吸自促,形成息短气弱了。
【按语】 “皮目眴眴而短气”句,过去多种版本俱作“皮目”,今编者试解作“目皮”,即目上皮,俗称“眼皮包”,我们从经验上,每遇目皮眴动(俗称眼皮跳),即认为脾经燥热,按此施治,无不立效。所以我们做注释工作,遇有可疑处,必须从临床上印证判别其是非,予以决定,不能不求甚解,人云亦云,致原旨蒙昧下去。实则印刷上一字调上调下的错误,是常有的,此节误“目皮”作“皮目”,何独不然?《千金方》作“皮肉”,注家多引用,表面似乎近理,而一加深入分析,则殊觉非是,盖如作“皮肉眴眴”则属全身症状,有关筋惕肉眴了。很明显,此节脾中风的证候,断不会至到有这样全身眴动的严重症状。因此,编者试以“皮目”调作“目皮”,似较近理。
第十四节
【原文】 脾死藏,浮之大坚,按之如复杯,洁洁状
如摇者,死。
【释文】脾脏垂死的脉,轻轻按之则指下似有阔大坚实之感,稍稍着力按之,又觉得象复着的杯子,干干净净,没有滴酒的杯一样,而且显出或左或右或有或无,摇荡不定的状态。发现这样脉象,就是脾脏垂死的脉,其原因是脾的化源已绝,已现外强中干,全失中央缓和本象,难免于死亡。
第十五节
【原文】趺阳脉浮而濇;浮则胃气强,濇则小便数,浮濇相搏,大便则坚,其脾为约,麻子仁丸主之。
【释文】除了脾中风症外,又有由于脾湿胃热所酿成的脾约症,它的病脉,必见于趺阳(见前释)的部位是轻浮而兼濇滞的,轻浮是表示胃热盛(因内热性是升浮的),濇是表示脾湿郁(因为湿性是凝渍的),湿郁气不化,分水不匀,水湿下渗膀胱,故小便频数,胃热盛的浮脉与脾湿郁的濇脉交搏于趺阳,分明是胃肠液被耗不下润大肠,大肠燥结,故大便必然坚硬,这病者的脾是被湿热所约制,失了健运作用,应以麻子仁丸来作主治。
【方剂】