典籍正文

金匮要略易解· 第二十章 妇人妊娠病脉证并治

当归贝母苦参丸方

173 / 193783含诵读

当归贝母苦参丸方

(男子加滑石半两)

当归四两 贝母四两 苦参四两

上三味,末之,炼蜜丸,如小豆大,饮服三丸,加至十丸。

**【方解】**此方用当归补血滋液,以养胎元;苦参清热渗湿,以利溺窍;更用善于泄郁滞、润燥结的贝母,肃降肺气,以润上源之燥,通利水道,以泄膀胱之滞。利溺安胎,恰到好处。又此方用治男子的小便困难,可加滑石,以助通利。

【按语】此方既以辛温的当归,配苦寒的苦参,来互相制约,中和两者的偏胜,以兼收温养苦泄的妙用;又以舒郁散结、润燥澄浊的贝母,助上源的肃降,利下流的艰涩,非利溺之品而得利导之功,间接以成通利之效;加以用丸而不用汤,只取缓缓通调,不取急急推荡,利窍而不滑胎,真是运用入微。

第八节

【原文】妊娠,有水气,身重,小便不利,洒淅恶寒,起即头眩,葵子茯苓散主之。

【释文】怀孕期间,有水气病,由于水性下流,故下身独见沉重;水停膀胱,气化不行,故小便不通利;膀胱阳气被郁,不能外达肤表,卫气失职,故皮毛时感洒淅然的怕冷。同时,水气循太阳经气上升于头部,故起身即气升而头觉眩晕,这都是膀胱蓄水和阳气被郁所致,应用专于利水渗湿、通阳化气的葵子茯苓散来作主治。

【按语】此症注家有释为妊娠气血虚,脾胃气弱,不运水谷而成。这样解释,未属结合实际。因为从症来讲,未尝见呕恶胀满等脾胃症状;从方来讲,又未尝用补气血、健胃脾的药味。只从葵子的寒利,茯苓的淡渗,组成一方,不加监制,直走膀胱,使之通阳利水。如果属虚症能这样放手吗?可知此症只属膀胱阳气被郁,气化不行所致,不属脾胃不运水谷,甚为明显。大抵此症以阳气被郁,水气不行为主要,其原因可能由于胞胎逐渐壮大,压迫膀胱,因而气郁水停;又可能由于水饮过多,脾胃不及蒸散,径下流于膀胱,因而排泄机能被阻;又可能由于皮肤受湿,阳气骤被压抑,转内郁于膀胱,因而气化作用不行。此皆能导致此症的发生,所以直用葵子茯苓而并无任何顾虑。

【方剂】