典籍正文

灵枢经语释

邪气脏腑病形第四

5 / 8211593含诵读

本篇重点论述了邪气侵入部位和五脏六腑为邪气所伤而呈现的病形,故篇名《邪气脏腑病形》。

本篇详细论述了邪气中人的部位,有高下阴阳的不同,这是由于脏腑经络所虚的部位不同,因而表现的症状也就复杂多变,所以在诊病时,必须色、脉、尺肤结合起来观察,才能做出正确的诊断。同时,将多变的疾病,以缓、急、大、小、滑、涩六脉概括五脏的病变,是执简驭繁的五脏病归类法。

在治疗上,指出了针刺脏腑“合”穴的道理,最后指出了六腑病形的取穴法和针刺法。

【原文】 黄帝问于岐伯曰:邪气①之中②人也奈何?岐伯答曰:邪气之中人高也。黄帝曰:高下有度乎?岐伯曰:身半已上者,邪中之也;身半已下者,湿中之也。故曰,邪之中人也无有常,中于阴,则溜③于腑;中于阳,则溜于经。

【词解】

① 邪气:这里指的是风寒暑等外感之邪而言。

② 中(zhòng音重):即侵袭的意思。

③ 溜:与流通用。

【语释】 黄帝问于岐伯说:外邪伤人的情况是怎样的?岐伯说:风、寒、暑等邪伤人,先侵犯人体的上部。黄帝问:邪侵部位在上在下,有一定的标准吗?岐伯答:在上半身发病,是受了风寒等外邪所致,在下半身发病,多为受了湿邪所致。以上所说的是一般情况,但也不是绝对的。有时并不按上述标准,由于传变的关系,五脏的阴经受邪,会流传到属于阳经的六腑;阳经受了外邪,就直接流于本经而发病。

【原文】黄帝曰:阴之与阳也,异名同类,上下相会,经络之相贯,如环无端。邪之中人,或中于阴,或中于阳,上下左右,无有恒常,其故何也?

【语释】黄帝说:经脉虽有阳经阴经之分,但它们都是属于经络内连脏腑,外络肢节,内外上下相互贯通,好象一个圆环找不到头一样。至于外邪的伤人,有的伤在阴经,有的伤在阳经,或在上部或在下部,或在左或在右,没有固定的部位,这是什么道理呢?

【原文】岐伯曰:诸阳之会①,皆在于面。中人也,方乘虚时及新用力,若饮食汗出,腠理开而中于邪。中于面,则下阳明;中于项,则下太阳;中于颊,则下少阳。其中于膺②背两胁,亦中其经。

【词解】

① 诸阳之会:诸阳,系指手足三阳经;之会,交会的意思。

② 膺:这里指的是胸部。

【语释】岐伯说:手足三阳经的经脉,都会聚于头面部。邪气的伤人,往往是乘虚而入,如刚在劳累用力之后,或饮食后出了汗,腠理开泄,就会很容易被邪气侵袭。由于足三阳经的循行规律,是由头至足,自上而下。若外邪侵入面部,则循经下入阳明经;外邪侵入项部,则循经下入太阳经;外邪侵入颊部,则循经下入少阳经。由于足阳明经循行于胸腹

足太阳经循行背部,足少阳经循行两胁,所以外邪侵袭胸、背、两胁的,也就分别入于三阳经。

【原文】 黄帝曰:其中于阴奈何?岐伯答曰:中于阴者,常从臂胻①始。夫臂与胻,其阴皮薄,其肉淖泽②,故俱受于风,独伤其阴。

【词解】

① 臂胻:臂即上肢,肘关节以上称上臂,肘关节以下,称前臂。胻(háng音杭)即膝下胫部(本输篇有解)。

② 淖泽:淖(nào音闹),淖泽即柔润的意思。

【语释】 黄帝问:外邪侵入阴经的情况是怎样的呢?岐伯回答说:外邪侵入阴经,一般是从手臂或足胫开始的。由于手臂和足胫的内侧皮肤较薄,肌肉也较柔润,因此,同样感受风邪,而阴经容易受侵而致病。

【原文】 黄帝曰:此故伤其脏乎?岐伯答曰:身之中于风也,不必动脏。故邪入于阴经,则其脏气实,邪气入而不能客,故还之于腑。故中阳则溜于经,中阴则溜于腑。

【语释】 黄帝说:阴经受了风邪后,还能伤及五脏吗?岐伯答:人感受了风邪,不一定伤及五脏,虽阴经通于脏,但外邪侵入了阴经,五脏若坚实,也不能停留,仍从原地退出来,而侵入六腑;因此,阳经受了邪,能直接在本经脉上发病,而阴经受了邪,就会流注到和它相为表里的六腑发病。

【原文】 黄帝曰:邪之中人脏奈何?岐伯曰:愁忧恐惧则伤心,形寒寒饮则伤肺,以其两寒相感,中外皆伤,故气逆而上行。有所堕坠①,恶血留内,若有所大怒,气上而不下,积于胁下则伤肝。有所击仆②,若醉入房,汗出当风,则伤脾。有所用力举重,若入房过度,汗出浴水,则伤肾。

【词解】

①堕坠:即从高处坠下之意。

②击仆:即被人打倒的意思。

【语释】黄帝说:病邪伤及人体内脏是什么原因呢?岐伯答:愁忧恐惧的情志冲动,则伤心脏。若体表受到寒邪,再吃了寒冷的饮食,就使肺脏受伤。肺受表里两种寒邪,就会出现气逆而喘咳的症状。若从高处跌下来,就会有瘀血在内。再加大怒的冲动,气机就会上冲,血气郁结在胸胁之下,就会造成肝脏受伤。倘被人击打或跌倒,再加酒醉后行房,出汗之后,当风受凉,就会使脾脏受伤。倘若有过分的用力或提举重物,或房事过度,骨伤精耗,汗出之后,再去洗澡,就会使肾脏受伤。

【原文】黄帝曰:五脏之中风,奈何?岐伯曰:阴阳俱感,邪乃得往。黄帝曰:善哉。

【语释】黄帝说:五脏怎样才能中于风邪呢?岐伯答:属阴的脏腑先伤于内,属阳的体表又虚于外,在内外俱伤的情况下,风邪才能侵入内脏。黄帝说:你说的对。

【原文】黄帝问于岐伯曰:首面与身形也,属骨连筋,同血合于气耳。天寒则裂地凌冰①,其卒②寒,或手足懈惰③,然而其面不衣何也?岐伯答曰:十二经脉,三百六十五络,其血气皆上于面而走空窍,其精阳气上走于目而为睛;其别气走于耳而为听,其宗气①上出于鼻而为臭,其浊气出于胃,走唇舌而为味,其气之津液,皆上熏于面,而皮又厚,其肉坚,故天气甚寒,不能胜之也。

【词解】

① 凌冰:积冰之意。

② 卒:同猝,突然的意思。

③ 懈惰:不灵活的意思。

④ 宗气:亦称大气,积于胸中,在左乳下跳动的动气,也是支持心肺活动的一种气。

【语释】黄帝问于岐伯:人的头面和整个身体的筋骨都密切联系着,气和血在头面的运行和全身一样。当天气寒冷的时候,大地冰裂,冰雪凌人,若天气突然寒冷,手足都冻得不灵活,而面部没有衣物遮盖而能耐寒,是什么道理呢?岐伯回答说:人身的十二经脉,与其相通的三百六十五络脉,所有的气血运行,都上达于头面部,而分别入于各个孔窍之中。其中脏腑的精微,上注于目,使眼睛能够看到东西。脏腑的精气分别上行于耳,使耳能够听音声。积于胸中的宗气上出于鼻,使鼻能有嗅觉。其谷气出于胃,上达于唇舌,使唇舌能辨别五味。总之,诸气所化的津液皆上蒸于面部,而面部的皮肤厚,肌肉坚实,所以虽然在极寒的天气中,面部能独耐寒。

【原文】黄帝曰:邪之中人,其病形何如?岐伯曰:虚邪①之中身也,洒淅动形;正邪②之中人也,微,先见于色,不知于身,若有若无,若亡若存,有形无形,莫知其情。黄帝曰:善哉。

【词解】

① 虚邪:即四时反常的风,即《素问》"虚邪贼风"。古人认为感受这种风邪其病较剧。

② 正邪:指四时正常的风,一般是乘人体汗出腠理开泄而入侵,感受这种风邪发病较轻。

【语释】黄帝说:外邪侵入人体,其发病的形态是怎样呢?岐伯说:外邪有正邪和虚邪的不同,虚邪伤人较剧,其发病时有寒栗怕冷的现象;正邪伤人较轻,其发病多由于当劳动汗出后腠理开泄,乘虚而入,先只有在气色方面略有所见,在身体上是没有什么感觉的,好象有病,也好象没有病,这种似有似无的情况,很容易被人忽略。黄帝曰:你讲得好。

【原文】黄帝问于岐伯曰:余闻之,见其色,知其病,命曰明;按其脉,知其病,命曰神;问其病,知其处,命曰工。余愿闻见而知之,按而得之,问而极之,为之奈何?岐伯答曰:夫色脉与尺之相应也,如桴①鼓影响之相应也,不得相失也,此亦本末根叶之出候也,故根死则叶枯矣。色脉形肉②不得相失也。故知一则为工,知二则为神,知三则神且明矣。

【词解】

① 桴(fú音浮):击鼓的槌,叫桴。

② 形肉:这里是指前臂靠近手腕处的皮肤而言,即尺部的皮肤。

【语释】黄帝问于岐伯说:我听说观察病人的气色,就知道病情的,叫做明;按切脉象,而知道病情的,叫做神;问其病情而知病之所在部位的,叫做工。我愿听你讲讲察色、切脉、问病情,为何知道疾病的所在呢?岐伯回答说:由于病人的气色、脉象和自肘至腕的尺肤上,都有与疾病相应的关系,这种关系好象用木槌击鼓,随之而发生声响一样的密切。色脉必须结合起来,这样如同本和末、根和叶的关系,树根死了,树叶自然也就枯萎了。病人的色泽脉象以及形体肌肉的变化是一致的。由于人体内外是统一的,“有诸内,必形诸外”,这是诊察体表变化,能知疾病的道理。据此,在察色、辨脉、诊尺肤三个方面,能够掌握其中之一的,就可称为工,掌握其中之二的,可称为神,能够掌握这三个方面并结合起来利用,就可称为神而明的医生了。

原文 黄帝曰:愿卒闻之。岐伯答曰:色青者,其脉弦也,赤者,其脉钩①也;黄者,其脉代②也,白者,其脉毛③,黑者,其脉石④。见其色而不得其脉,反得其相胜之脉⑤则死矣。得其相生之脉⑥,则病已矣。

词解

① 脉钩:脉来盛去衰称钩脉,即洪脉。为心脉。

② 脉代:此“代”系“更代”之意,因脾不主时,分旺于四季之末,其脉舒缓,即为之代脉。

③ 脉毛:即浮脉。轻虚以浮的脉称毛,为肺脉。

④ 脉石:即沉脉,重按始得的脉称石。

⑤ 相胜之脉:相胜即相乘。如春脉当弦,而见毛(浮)脉,即为金乘木,此为相胜之脉,余类推。

⑥ 相生之脉:即五行相生。如春脉当弦,而见冬脉石(沉)脉,即为水生木,称相生之脉,余类推。

【语释】黄帝说:关于色脉方面的诊断,但愿你详尽的解释。岐伯回答说:病人出现青色,它的脉是端直以长的弦;出现红色,它的脉象来盛去衰的钩脉;出现黄色,它的脉象软而缓的代脉;出现白色,它的脉象是浮而轻的毛脉;出现黑色,它的脉象出现重按始得的沉脉。以上是色脉相应的现象。如果发现色脉不相符合,而反得相乘脉的现象,如肝病见肺的毛脉,肺病见心的钩脉,是为相胜之脉,其病危殆。若肝病得肾脉,心病得肝脉,是为相生之脉,其病向愈。

【原文】黄帝问于岐伯曰:五脏之所生,变化之病形何如?岐伯答曰:先定其五色五脉之应,其病乃可别也。黄帝曰:色脉已定,别之奈何?岐伯曰:调其脉之缓、急、小、大、滑、涩,而病变定矣。

【语释】黄帝问岐伯说:五脏所生的疾病,它的内在变化,所呈现于体表的形状,是怎样呢?岐伯说:能首先明确五色和五脉所主病以及相应关系,它的变化就可以辨别了。黄帝问:已经确定了色、脉之后,又怎样分辨它的变化呢?岐伯说:只要诊察出脉势的缓急,脉形的大小,脉态的滑、涩等情况,就可以确定病情的变化了。

【原文】黄帝曰:调之奈何?岐伯答曰:脉急者,尺之皮肤亦急;脉缓者,尺之皮肤亦缓;脉小者,尺之皮肤亦减而少气;脉大者,尺之皮肤亦贲①而起;脉滑者,尺之皮肤亦滑;脉涩者,尺之皮肤亦涩。凡此变者,有微有甚。故善调尺者,不待于寸,善调脉者,不待于色,能参合而行之者,可以为上工。上工十全九,行二者,为中工,中工十全七,行一者为下工,十全六。

**【词解】**①贲(fèn音愤)高起的意思。

**【语释】**黄帝说:怎样辨别这些脉象呢?岐伯回答说:脉象急促的,尺部皮肤也必现紧急;脉象徐缓的,其尺部皮肤也必现弛缓;脉象小的,尺部皮肤也瘦薄而少气;脉象大,尺部皮肤好象突起似的;脉象滑的,尺部的皮肤亦滑利;脉象涩的,尺部皮肤必枯而不润。此类的变化有轻微的,也有比较严重的,所以善于观察尺肤的医生,有时可以不诊寸口脉;善于诊察脉象的医生,有时也可以不望色。假若察色、辨脉以及诊察尺肤,三者结合起来进行诊察的,就可以称为高明医生,高明医生的标准,是治疗疾病,十个能治愈九个;对色、脉、尺肤三方面诊察能进行两种的,称为中等医生,中等医生的标准,十个病人能治愈七个;对色、脉、尺肤诊察,仅能进行其中之一的,称下等医生。下等医生的标准,十个病人只能治愈六个。

**【原文】**黄帝曰:请问脉之缓、急、小、大、滑、涩之病形何如?岐伯曰:臣请言五脏之病变也。心脉急甚者,为瘛疭①,微急为心痛引背,食不下;缓甚为狂笑,微缓为伏梁②,在心下,上下行,时唾血。大甚为喉㗋③,微大为心痹引背,善泪出。小甚为善哕④,微小为消瘅;滑甚为善渴,微滑为心疝,引脐,小腹鸣。涩甚为喑;微涩为血溢、维厥⑤、耳鸣、癫疾。

【词解】

①瘛疭(chì zòng音炽纵):筋脉引急曰瘛,弛长曰疭,即手足抽搐现象。

② 伏梁:病名,为五积之一,属心积,在脐旁或脐上突起大如手臂。

③ 喉吤:吤(jiē音介)有芥蒂之意,就是形容喉中如有物阻塞的现象。

④ 哕(yuě音月):因气上逆所发生的声音,就是有声无物的作呕。

⑤ 维厥:维即四维,也就是四肢。维厥即四肢厥逆。

【语释】 黄帝说:请问缓、急、小、大、滑、涩的脉象,它所出现的疾病形态是怎样呢?岐伯说:让我从五脏病见此六脉来说:心脉急甚为寒伤血脉手足抽搐;微急为寒邪微,故心痛牵及脊背,饮食不下。心脉缓甚,为心热神散而狂笑不止;微缓,是气血凝滞所形成的心积,有时唾血。心脉大甚,为火热结痰,故喉间如有物梗塞;微大,是血脉不通畅的心痹症,痛则牵引脊背,时流眼泪。心脉小甚,为阳虚,胃气上逆,故发呃逆;微小,为三阳结热,津液枯竭的消瘅症。心脉滑甚,为阳盛有热,故善渴;微滑,为热在下的心疝,牵引其腹而肠鸣。心脉涩甚,为心气虚,故声哑而不能言;微涩,是气少血溢而发生吐血、衄血,四肢厥逆,以及耳鸣及头部疾患。

【原文】 肺脉急甚为癫疾;微急为肺寒热,怠惰、咳、唾血,引腰背胸,若鼻息肉不通。缓甚为多汗,微缓为痿瘘、漏风〔1〕,头以下汗出不可止。大甚为胫肿,微大为肺痹,引胸背,起恶日光。小甚为泄,微小为消瘅。滑甚为息贲①上气,微滑为上下出血。涩甚为呕血,微涩为鼠瘘,在颈支腋之间,下不胜其上,其应善

酸矣。

【校勘】〔1〕漏风:原为“偏风”,据《太素》卷十五及《千金》卷十七均作“漏”。应据改。

【词解】①息贲:五积之一,为肺积。由于肺气不舒,结于胁下,致使喘息上贲,故称息贲。

【语释】肺脉急甚的,为风邪盛巅疾;微急,是肺有寒热,倦怠无力,咳而唾血,并牵引腰背胸部作痛,若鼻中有息肉则阻塞呼吸不通畅。皆为肺气不足,感受风邪所致。脉缓甚,为表虚而多汗;微缓,肺气虚而有热,为手足软弱无力的痿证、瘘疮、半身不遂,以及头部以下汗出不止的症候。肺脉大甚,心火灼肺,为足胫部发肿;微大,肺热,为烦满喘息而呕吐的肺痹证,牵引胸背作痛,怕见日光。肺脉小甚,则肺气虚,气虚不能提摄,故泄泻;微小,病在肺,为善食善饥的消瘅病。肺脉滑甚,实热在肺,故喘急上气。微滑为气热,血随气行,故口鼻与二阴出血。肺脉涩甚,血气衰少,瘀滞不行而呕血。微涩是气有郁滞,故为鼠瘘病,多生于颈腋之处。下肢虚而上肢重,为血伤阴虚,下肢无力,故足膝酸软。

【原文】肝脉急甚者为恶言;微急为肥气①在胁下,若复杯。缓甚为善呕,微缓为水瘕痹也②。大甚为内痈,善呕衄;微大为肝痹③,阴缩,咳引少腹。小甚为多饮,微小为消瘅。滑甚为瘿疝④,微滑为遗溺。涩甚为溢饮;微涩为瘛挛筋痹⑤。

【词解】

①肥气:五积之一,为肝积。《难经》五十六难杨注:“肥气者,肥盛也,言肥气聚于左胁之下,如复杯,突出如肉,肥盛之状也”。

②水瘕痹:瘕,是腹内包块。假物形成,聚散无常的称瘕。痹,即闭塞不通之意。水瘕痹,就是水积胸下,结聚成形而小便不利的病。

③肝痹:内脏痹症之一。由于筋痹日久不愈,复感外邪,或恼怒伤肝,肝气郁滞所致。其症渴饮多惊小便数,胁痛,腹部胀大等。

④颓疝:颓(tuí音颓)为七疝之一,阴囊肿大为颓疝。

⑤筋痹:是痹病的一种,多发于春季。

【语释】肝脉急甚,是肝气旺盛,故多怒而言恶;微急,是肝气积于胁下,状若复杯,名为肥气;缓甚为热气上逆,故时时呕吐;微缓则肝热乘土,土不制水,积久而为水瘕痹。肝脉大甚,是肝气郁结而内发痈肿,时时呕吐,鼻出血;微大为肝痹,阴器收缩,咳而牵引少腹部作痛。肝脉小甚,是血少口渴而多饮;微小,乃阴虚血燥,为善食善饥而肌肉消瘦的消瘅病。肝脉滑甚,为热壅于经,是阴囊肿大的颓疝;微滑是肝热在下的遗尿症。肝脉涩甚,是水湿阻滞溢于肢体的溢饮;微涩,为气血衰少,筋脉失养,故引急和拘挛而为筋痹。

【原文】脾脉急甚为瘈疭;微急为膈中①,食饮入而还出,后沃沫②。缓甚为痿厥;微缓为风痿,四肢不用,心慧然若无病。大甚为击仆,微大为痞气[1],腹里大③,脓血在肠胃之外。小甚为寒热,微小为消瘅。滑甚为癀癃④,微滑为虫毒蛕蝎⑤,腹热。涩甚为肠澼,微涩为内瘅,多下脓血。

【校勘】[1]痞气:据《难经》五十六难:“脾之积,名曰痞气",原为"疝气",今改。

词解

① 膈中:是肝邪侮脾,脾失健运的病变,其主症是食入反出。

② 后沃沫:吐出饮食之后,又吐涎沫的意思。

③ 腹里大:据《脉经》"里"字为"裹"字。系指腹部胀大,其中有脓血,但在肠胃之外。本文所谓"腹里大"与此义同。

④ 颓癃:为七疝之一。睾丸肿大为颓,小便不利为癃。

⑤ 虫毒蛕蝎:蛕(huí音回)与蚘、蛔同。蝎是木中蠢虫。这里是指寄生于肠中的各种寄生虫而言。

语释 脾脉急甚的,多为脾的精微不达四肢,故四肢抽搐;微急,则脾不运化,饮食入而复吐出,名为膈中,脾不转输津液,津结为涎,故吐出饮食之后复吐涎沫。脾脉缓甚为脾热,则四肢痿软无力而厥冷;微缓,为脾弱生风四肢瘫痪而不用的风痿病,因病在肌肉、经络,而不在内脏,故心神清晰若无病一样。脾脉大甚,为阳气亢盛,好象被击倒一样的猝然昏仆;微大则为脾气郁结而为痞气,若腹部胀大,为脾经湿热壅滞,必有脓血在肠胃之外。脾脉小甚,中阳不振,故为寒热;微小,为脾阴虚阳亢,善食善饥的消瘅病。脾脉滑甚,为湿热内盛,阴囊肿大,小便不通的颓癃疝;微滑,是湿热在脾所生的各种寄生虫病,腹内而有热感。脾脉涩甚,为气滞血伤,影响肠胃,故为肠溃;微涩,是肠内溃,下脓血较多。

原文 肾脉急甚,为骨癫疾①;微急为沉厥②奔豚③,足不收,不得前后。缓甚为折脊④;微缓为洞,洞者,食不化,下嗌还出。大甚为阴痿;微大为石水⑤,起脐已下至小腹腄腄然⑥,上至胃脘,死不治。小甚为洞泄;微小为消瘅。滑甚为痈瘈;微滑为骨痿,坐不能起,起则目无所见。涩甚为大痈,微涩为不月、沉痔⑦。

词解

① 骨癫疾:系指寒邪在骨,邪气壅闭而胀满,汗出、烦闷。《甲乙经》作骨痿癫疾可参。

② 沉厥:指肾气衰弱,沉昏无知觉的意思。

③ 奔豚:是五积之一,为肾之积。发自少腹,上至心下,状如豚奔,或上或下,疼痛难忍,故称奔豚。《难经五十六难》:“肾之积,名曰奔豚,发于少腹上至心若豚状。”

④ 折脊:指脊背疼痛似折的意思。

⑤ 石水:是水肿病的一种。《金匮要略》说:“石水,其脉自沉,外证腹满不喘。”

⑥ 腄腄然:腄(chuí音垂),重而下坠的意思,这里是形容腹大胀满,好象下坠的样子。

⑦ 不月、沉痔:月,为月经,不月,即月经闭止。沉痔,沉,为日久。形容病程较长的痔疮。

语释

肾脉急甚的,是寒邪入于骨的骨癫疾;微急,是肾气衰微而失神昏厥,厥气上逆则为肾积奔豚,足难曲伸,大小便不通。肾脉缓甚,为阴不足,腰脊疼痛似折;微缓,是肾阳衰的洞泄,这种洞泄,就是食物下咽后,未经消化,即从大便排出。肾脉大甚,为命门火衰的阴痿证;微大为阳虚水液停蓄的石水,其状从脐下至少腹肿满,有重坠的感觉,若肿满上达于胃脘部,则为水反侮土。肾为先天之本,脾为后天之本,水土俱败,故死不治。肾脉小甚,则为原气下衰,直泄无度的洞泄;微小,是精血不足善食善饥的消瘅。肾脉滑甚,则肾有热邪,故小便癃闭,睾丸肿大;微滑,是热伤肾气,肾主骨,热邪灼肾,故为骨痿,不能直立,坐不能起;热甚阴亏,精不荣目,故起则眩晕,目无所见。肾脉涩甚,是气血阻滞而发大痈,微涩,则气血不行,故妇女则月经不调,或为痔日久不愈。

原文 黄帝曰:病之六变者①,刺之奈何?岐伯答曰:诸急者多寒;缓者多热;大者多气少血;小者血气皆少;滑者阳气盛,微有热;涩者多血少气,微有寒。是故刺急者,深内②而久留之;刺缓者,浅内而疾发针,以去其热;刺大者,微泻其气,无出其血;刺滑者,疾发针而浅内之,以泻其阳气而去其热;刺涩者,必中其脉,随其逆顺而久留之,必先按而循之,已发针,疾按其痏③,无令其血出,以和其脉;诸小者,阴阳形气俱不足,勿取以针,而调以甘药④也。

词解

① 六变:从急、缓、大、小、滑、涩六种脉象的变化,测知内脏的病变。

② 内:与纳同,即以针刺入皮肤的意思。

③ 痏(wěi音委):是针后瘢痕。这里代表穴位与针孔的意思。

④ 甘药:是指甘温药物而言,甘味属土,也就是用甘药充实脾胃,脾胃强则五脏之气俱盛,因此对阴阳俱虚的病人,不用针刺而应调以甘药。

语释 黄帝说:五脏有病所呈现六种不同脉象,都应该怎样刺法呢?岐伯答:凡见到各种弦紧脉的多主有寒,因寒主收引,故脉亦见紧急;脉象缓的多主有热,因热性舒缓,故脉也因之而弛缓;脉象大的,为阳气有余,阳盛则阴衰,气为阳,血为阴,故主多气少血;脉象细小的,为阳虚阴衰,气血皆少;滑脉是阳气盛实,气血实而微有热;涩脉是气滞,因阳气不足,并且微有寒象,以上六种脉象所出现的病变大体如此。用针刺治疗时,对脉急有寒的病,应深刺,留针的时间要稍长一些,待阳气来复以胜寒。对缓脉有热的病,应浅刺而速出针,以去其热。若见到大脉,是多气少血的疾病,应微泄其气,无使出血,这样可使阴阳气血调和。若见到滑脉,为阳盛有热,在针刺时也应浅刺快出针的办法,以泻其阳热之气。若见到涩脉,为气血俱虚难以得气,故必刺中其脉,观察其经脉循行之顺逆,可久留针,以调和经脉内外的气血,还需要按摩其肌肉,以导引其脉外之气;出针后,以手急按其针孔,不使血出,使血外之气与脉中之血得以协调。若见到细小的脉,是阴阳形气俱不足,因而不宜用针刺,而应当以甘味的药物来调治。

【原文】黄帝曰:余闻五脏六腑之气,荣、俞所入为合,令何道从入,入安连过,愿闻其故。岐伯答曰:此阳脉之别,入于内,属于腑者也。

【语释】黄帝说:我听说五脏六腑的脉气,均出于井,流注于荣、俞、原、经、合各穴,最后所注入的是合穴,它是从哪一条通路进入合穴的?在进入时从何处过与经脉有相连的关系,愿听听你讲述其中的道理。岐伯回答说:这就是因手足各阳经,由别络而入,向内又连属于六腑的道理。

【原文】黄帝曰:荣、俞与合,各有名乎?岐伯答

曰:荣俞治外经,合治内腑。

黄帝曰:治内腑奈何?岐伯曰:取之于合。

黄帝曰:合各有名乎?岐伯答曰:胃合于三里,大肠合入于巨虚上廉,小肠合入于巨虚下廉,三焦合入于委阳,膀胱合入于委中央,胆合入于阳陵泉。

【语释】黄帝说:荣俞与合穴在主治上是怎样呢?岐伯答曰:荣、俞穴的气脉浅,故可治外部经脉的病,合穴的气脉较深,故可治内部脏腑的病。

黄帝说:内部脏腑的病,怎样治呢?岐伯说:主要当取三阴三阳各经的合穴。

黄帝说:合穴都有它的名称吗?岐伯回答说:胃的合穴在本经的三里,大肠的合穴(除本经曲池穴外)在下肢的是合于胃经的上巨虚穴,小肠的合穴(除本经小海穴外)在下肢的是合于胃经的下巨虚穴,三焦的合穴(除本经天井穴外),在下肢的是合于膀胱经的委阳穴,膀胱的合穴在本经的委中,胆的合穴在本经的阳陵泉穴。

【原文】黄帝曰:取之奈何?岐伯答曰:取之三里者,低跗取之;巨虚者,举足取之;委阳者,屈伸而索之;委中者,屈而取之;阳陵泉者,正竖膝予之齐下,至委阳之阳取之;取诸外经者,揄申而从之①。

【词解】①揄申而从之:是指明确的判断,方可从而治之。《类经》注:“揄,引也;申,明也。取外经者,在荣俞,然必引正详明,方可从而治之。”

【语释】黄帝说:这些合穴怎样取法呢?岐伯回答说:足三里的取穴法,是要正坐曲膝低其足背取之;巨虚要举足取之;委阳的取穴法,是屈股后先测定承扶穴,按其阴纹直下,再伸足来确定委阳穴的;委中的取穴法,俯卧伸腿取之;阳陵泉的取穴法,是正身坐位,竖起小腿垂直,按取腓骨小头之前下部取之。至于取浅表经脉荥俞各穴,也必判断各穴所在的部位,从而进行针刺。

【原文】 黄帝曰:愿闻六腑之病。岐伯答曰:面热者,足阳明病;鱼络血①者,手阳明病;两跗之上脉竖陷②者,足阳明病,此胃脉也。

【词解】

① 鱼络血:手鱼的血络郁滞不通,或有斑点。

② 竖陷:竖即坚实之意,陷即虚弱之意。

【语释】 黄帝说:愿听你讲六腑病变的情况是怎样的?岐伯回答说:面部有热象的,是足阳明胃经的病变,由于本经脉循行于面部;在手鱼部的络脉有瘀血现象的,是手阳明大肠经的病变,因为手鱼是手阳明大肠所经过之处。两个脚背上的冲阳脉,若出现坚实或虚弱的现象,便知是足阳明病。大肠与胃都是阳明经,都属消化器官,所以说是胃脉。

【原文】 大肠病者,肠中切痛,而鸣濯濯,冬日重感于寒即泄,当脐而痛,不能久立,与胃同候,取巨虚上廉。

【语释】 大肠病的症状,是肠中阵阵剧痛,蓄有水气在肠故噜噜作响,逢冬天寒冷的季节时,若再感受寒邪,就会引起腹泄,脐部作痛,其痛难忍,不能久立。由于胃与肠同为消化器官,关系密切,所以在治疗应当取大肠经合穴的巨虚、上廉穴。

原文 胃病者,腹膜胀,胃脘当心而痛,上肢[1]两胁膈咽不通,食欲不下,取之三里也。

校勘 [1]上肢:此处的“肢”字,系“支”字之误。即支撑之意。

语释 胃病症状,是腹部胀满,在中焦胃脘,当心窝部发生疼痛,痛势并冲逆而上,支撑两胁及胸部,胸膈及咽喉间,气滞不通,饮食不进,当取足阳明胃经三里穴,进行针刺治疗。

原文 小肠病者,小腹痛,腰脊控睾而痛,时窘之后,当耳前热,若寒甚,若独肩上热甚,及手小指次指之间热,若脉陷者,此其候也。手太阳病也,取之巨虚下廉。

语释 小肠病的症状,少腹部疼痛,腰脊引睾丸疼痛,同时有大便窘迫及里急后重等及小便不利的感觉,或沿小肠经循行通路上的耳前发热,或耳前发冷,或肩上热甚,以及手小指及无名指间发热。如果络脉有下陷的现象,这就说明手太阳小肠经有了病变。在针刺时可取本经的合穴,即足阳明胃经的下巨虚穴,进行治疗。

原文 三焦病者,腹气满,小腹尤坚,不得小便,窘急,溢则水留,即为胀。候在足太阳之外大络。大络在太阳少阳之间,亦见于脉,取委阳。

语释 三焦病的症状,因气化不行而腹胀满,少腹部尤为坚实,小便不通而尿意窘迫,腹中蓄水,水溢于皮肤之间,便成为水胀病。诊此病时,要在足太阳经外侧之大络观察,大络在足太阳之外,足少阳之后,出于腘中央外缘两筋间的委阳穴,此穴为三焦的下腧穴,三焦有病,此处脉必异常,故应取此穴。

【原文】膀胱病者,小腹偏肿而痛,以手按之,即欲小便而不得,肩上热,若脉陷,及足小指外廉及胫踝后皆热,若脉陷,取委中央。

【语释】膀胱病的症状,少腹部偏肿而发生疼痛,用手按揉痛处,就有尿意,但又尿不出来,在膀胱经脉循行道路的肩背上发热,或脉下陷,以及足小趾外侧、胫骨与足踝后都出现热象,或有络脉陷下的情况,治疗以上的病,都可取本经的合穴委中进行治疗。

【原文】胆病者,善太息①,口苦,呕宿汁,心下澹澹②,恐人将捕之,嗌中吤吤③然数唾。在足少阳之本末,亦视其脉之陷下者灸之;其寒热者取阳陵泉。

【语释】胆病的症状,时时出长气,口苦,呕出夹有胆汁的苦水,心跳不安,精神萎靡,忧虑恐惧,好象有人要逮捕他一样,喉咽如有物梗塞的样子,吐不出来也咽不下去,经常吐涎沫。这些病变都属于足少阳经脉本末的病变。因足少阳经之末在颈嗌之间。若观察到络脉有陷下的情况,可以用灸法治疗,若有寒热往来的症状,当取本经合穴阳陵泉来治疗。

【原文】黄帝曰:刺之有道乎?岐伯答曰:刺此者,必中气穴①,无中肉节②。中气穴,则针游于巷③;中肉节,即皮肤痛;补泻反则病益笃。中筋则筋缓,邪气不出,与其真相搏乱而去,反还内著④。用针不审,以顺为逆也。

【词解】

① 气穴:是泛指全身针刺的穴位,由于它是脏腑经脉之气所注,故称。

② 肉节:即肌肉骨节相连的地方。

③ 针游于巷:是形容针刺下去,沿着经脉循行的通路上有酸、麻、胀、重的感觉。巷,如街巷,指经脉的通路;游是游行。

④ 反还内著:指邪气不祛,反与真气在内相搏的意思。

【语释】 黄帝说:针刺上述穴位,有一定的法则吗?岐伯回答说:针刺这些穴位,必须刺准穴位,绝不可刺入皮肉骨节相连之处。刺准了穴位,如针游于巷,脉道经络易通,针感易至。如果取穴不正确而刺在肉节之处,皮肤必痛。病当补而误用泻,当泻而误用补,这就是补泻反用,病必加重。若误刺在筋上,则筋被伤而弛缓,因而邪气不祛反与真气相搏结,留著于体内。这都是不明“往者为逆,来者为顺”的刺法道理的缘故。

结语

本篇开始提出“邪气中人奈何?”指出由于邪气的性质不同,其侵袭人体的部位也不同,其传变也有一定的规律。如“身半以上者,邪之中也;身半以下者,湿之中也”。这对临床辨证有大的指导价值。一般的讲,风为阳邪多侵人体上部,湿为阴邪易侵人体的下部。邪气侵入五脏,须内外合邪始能发病。如本文“愁忧恐惧则伤心,形寒饮冷则伤肺,以其两寒相感,中外皆伤,故气逆而上行。”临床上也确如此,若没有内在因素,外邪是不会入侵的。《内经》这一思想是符合辩证法的。

本文着重指出察色、切脉、问病在诊断上是结合应用的,所以文中强调色脉结合运用的是谓“上工”。

文中论述了对五脏六腑病的刺法,并特别指出脏腑病当刺各经的合穴,如“胃合于三里,大肠合于巨虚上廉,小肠合于巨虚下廉,三焦合于委阳,膀胱合于委中央,胆合于阳陵泉。”这些穴位不但是目前常用的穴位,而且是有效的穴位。这给后世针灸的发展奠定了基础。