本篇首先论述了外感六淫、内伤七情、以及饮食起居失常,是导致疾病的主要因素。进而对欠、哕、唏、振寒、噫、嚏、亸、泣涕、太息、涎下、耳鸣、啮舌等十二种疾病的致病原因、病变机理、针刺方法等作了具体的介绍。最后分别说明由于上、中、下三气不足所致的不同病变。由于这些内容是根据口问得之于先师,非经书所载,故以《口问》为篇名。
【原文】黄帝闲居,辟①左右而问于岐伯曰:余已闻九针之经,论阴阳逆顺,六经已毕,愿得口问。岐伯避席再拜曰:善乎哉问也!此先师之所口传也。
【词解】①辟:同避,避开的意思。
【语释】黄帝闲居无事,避开左右的人问岐伯说:我已经知道关于九针、阴阳逆顺和六经等记载于书简中的道理,现在想听听你从别人的口述中得到的医学知识。岐伯离开了座位再次参拜说:你问得真好啊!这些知识都是先师口传给我的。
【原文】黄帝曰:愿闻口传。岐伯答曰:夫百病之始生也,皆生于风雨寒暑,阴阳喜怒,饮食居处,大惊卒恐。则血气分离,阴阳破败,经络厥绝,脉道不通,阴阳相逆,卫气稽留,经脉虚空,血气不次①,乃失其常。论不在经者,请道其方。
【词解】①次:依次的意思。
语释 黄帝说:我想听你谈谈这些口传的医学知识。岐伯说:各种疾病的发生,都是由于风雨寒暑的侵袭,或者是阴阳失调,喜怒无常,饮食不节,起居不时,或暴受惊恐等原因引起的。在这些致病因素的作用下,人体会出现气血分离而不和,阴阳平衡破坏而失调,经络之气逆乱而阻绝,脉道壅滞而不通,阴阳逆乱而不顺,卫气稽留而不行,以致经脉空虚,血气不能依次循行全身,而使生理活动失去正常状态。有些疾病经书上没有论述,请让我讲讲它们的道理。
原文 黄帝曰:人之欠①者,何气使然?岐伯答曰:卫气昼日行于阳,夜〔1〕则行于阴。阴者主夜,夜者卧。阳者主上,阴者主下。故阴气积于下,阳气未尽,阳引而上,阴引而下,阴阳相引,故数欠。阳气尽,阴气盛,则目瞑;阴气尽而阳气盛,则寤矣。泻足少阴,补足太阳。
校勘〔1〕夜:"夜"下原衍"半"字,据《太素·十二邪》《甲乙经》卷十二第一删。
词解①欠:即呵欠。《类经》十八卷七十九注:"欠者,张口呵吸,或伸臂展腰,以阴阳相引而然也。"
语释 黄帝问:人打呵欠,是什么原因呢?岐伯说:卫气白天行于阳分,夜则行于阴分。阳主昼主动,阴主夜主静,故人在白天就清醒,夜间就睡眠。阳主升在上,阴主降在下。人将要入睡之前,阴气原已聚集于下,卫阳渐入阴分,但尚未尽入,因而阳欲引之上升,阴欲引之下降,阴阳上下相引,人即呵欠频作。及至卫阳尽入阴分,则阴气盛,人即合目而眠;到了早晨,卫气行阴已尽,复出阳而阳气转盛,人即醒寤了。卫气行于阳自足太阳始,行于阴自足少阴始,故因邪而致阴盛阳衰,阳不胜阴出现呵欠频作的,治疗时应泻足少阴经的照海穴,以抑其阴,补足太阳经的申脉穴,以助其阳。阴阳调和,则呵欠自除。
【原文】 黄帝曰:人之哕①者,何气使然?岐伯曰:谷入于胃,胃气上注于肺。今有故寒气与新谷气,俱还入于胃,新故相乱,真邪相攻,气并②相逆,复出于胃,故为哕。补手太阴,泻足少阴。
【词解】
哕:即呃逆。
气并:此指胃气与寒气相互搏结。
【语释】 黄帝问:人发生呃逆是什么原因呢?岐伯说:饮食入胃,经过消化后,其精微部分由脾输送到肺,然后运布全身。今胃中素有寒气,谷气不能及时运布,旧寒气与新入的谷气都聚于胃中,于是谷气与寒气混在一起,互相攻击,合并上逆,从胃口上冲而成呃逆。应补手太阴之原穴太渊,以壮肺气而利肃降,泻足少阴之荥穴然谷与俞穴太溪,以祛其寒。
【原文】 黄帝曰:人之唏①者,何气使然?岐伯曰:此阴气盛而阳气虚,阴气疾而阳气徐,阴气盛而阳气绝,故为唏。补足太阳,泻足少阴。
【词解】
- 唏(xī希):同欷,悲泣时发出的抽咽之声。
【语释】 黄帝问:人在悲泣时为什么会发出抽咽的声音呢?岐伯说:这是因为人在悲哀时情志激动于内,气郁不舒,以致阴气盛而阳气虚,阴气运行急疾而阳气运行迟缓,阳气被有余的阴气阻绝不行,所以吸气较快,呼气较慢,从而出现气咽抽泣之声。治疗时,应补足太阳经的申脉穴,以宣发阳气;泻足少阴经的照海穴,以抑制阴气。
原文 黄帝曰:人之振寒者,何气使然?岐伯曰:寒气客于皮肤,阴气盛,阳气虚,故为振寒寒栗。补诸阳。
语释 黄帝问:人发生恶寒战栗是什么原因呢?岐伯说:这是因为寒气侵袭皮肤,以致阴寒之气过盛而肌表的阳气不足,卫阳不能温分肉充皮肤,所以发生恶寒战栗。治疗时应补手足三阳经的原穴、合穴,以及阳𫏋、阳维之脉,以振奋阳气,祛除寒邪。
原文 黄帝曰:人之噫①者,何气使然?岐伯曰:寒气客于胃,厥逆从下上散,复出于胃,故为噫。补足太阴、阳明。一曰补眉本②也。
词解
① 噫:即嗳气。
② 眉本:指足太阳经在眉内的攒竹穴。
语释 黄帝问:嗳气是怎样形成的呢?岐伯说:寒气侵袭于胃,则中阳不振,运化无力,寒厥之气从下向上散越,复从胃中而出,故发生嗳气。治疗时应补足太阴、足阳明经的腧穴,使脾胃得温,寒邪消散,则嗳气自除。另有一种说法是,补足太阳经的攒竹穴,以壮阳气。
原文 黄帝曰:人之嚏者,何气使然?岐伯曰:阳气和利,满于心,出于鼻,故为嚏。补足太阳荥〔1〕、眉本。一曰眉上也。
校勘 〔1〕荥:原作“荣”,形近而误,《太素·十二邪》杨上善注:“太阳荥在通谷,足指外侧本节前陷中。”作“荥”为是,据改。
语释 黄帝问:人打喷嚏,是怎样发生的呢?岐伯说:阳气舒畅和利,满溢心中,上达于肺而出干鼻,就成为喷嚏。治疗时应补足太阳经的荥穴通谷和眉本攒竹,以使其阳气外达。一说眉本为眉上。
按语 本节所云喷嚏,系指心气舒畅和利,属正常的生理而言。然病理性喷嚏亦不少见,如张景岳说:"人有感于风寒而为嚏者,以寒邪束于皮毛,则阳气无从泄越,故喷而上出,是嚏从阳气而发,益又可知。仲景曰:欲嚏不能,此人肚中寒。正谓其阳虚也。故人病阳虚等证者,久无嚏而忽得之,则阳气渐回之佳兆也。"此说符合临床,故录之以供参考。
原文 黄帝曰:人之弹①者,何气使然?岐伯曰:胃不实则诸脉虚,诸脉虚则筋脉懈惰,筋脉懈惰则行阴②用力,气不能复,故为弹。因其所在补分肉间。
词解
① 弹(duo朵):或作。下垂貌。此指头部低垂、四肢弛缓无力或面、口肌肉下垂的样子。
② 行阴:指房事而言。
语释 黄帝问:人发生头部低垂、四肢懈惰或面口肌肉下垂,是什么原因引起的呢?岐伯说:胃为水谷之海,主化水谷精微以营养全身。今胃气不足,精微不布,则全身经脉空虚,经脉空虚则筋脉失养而懈惰无力,这时再强力入房消耗精气,则精气更难以恢复,于是便形成头部低垂、肢体懈惰、面口肌肉下垂的弹证。治疗时,应根据病变所在部位,取分肉间针刺以补胃气。
原文 黄帝曰:人之哀而泣涕出者,何气使然?
岐伯曰:心者,五脏六腑之主也;目者,宗脉①之所聚也,上液②之道也;口鼻者,气之门户也。故悲哀愁忧则心动,心动则五脏六腑皆摇,摇则宗脉感③,宗脉感则液道开,液道开故泣涕出焉。液者,所以灌精濡空窍者也。故上液之道开则泣,泣不止,则液竭,液竭则精不灌,精不灌则目无所见矣,故命曰"夺精"。补天柱经侠颈④。
【词解】
①宗脉:此指许多脉的聚集处。宗,众也。
②上液:指出于头面诸窍的液体。如泪、涕等。
③感:动的意思。
④天柱经侠颈:指足太阳经侠颈项两侧的天柱穴。
【语释】 黄帝问:人在悲哀时则涕泪俱出是什么原因呢?岐伯说:心是五脏六腑的主宰;五脏六腑的精气皆上注于目,故目为宗脉所聚之处,又是眼泪外出的道路;气由口鼻出入,故口鼻是气的门户。当人遇到悲哀忧愁的事情时,首先感动心脏,心动则五脏六腑皆随之动摇,五脏六腑的动摇又能影响宗脉,使宗脉弛缓,液道开放,所以涕泪就流出来了。人身的津液,在正常情况下有灌输精气濡养孔窍的作用,若因液道开而涕泪不止,则津液耗竭,竭则不能灌输精气濡养孔窍,致使目失所养而失明,这种病叫做"夺精"。治疗时,应补足太阳经侠颈项两侧的天柱穴。
【原文】 黄帝曰:人之太息①者,何气使然?岐伯曰:忧思则心系急②,心系急则气道约③,约则不利,故太息以伸出之④。补手少阴、心主、足少阳,留之也。
【词解】
① 太息:指深长的呼吸。常因郁闷所致。
② 心系急:联系于心的脉络急迫不畅。
③ 气道约:指呼吸的道路被约束而不利。
④ 太息以伸出之:即通过出长气以舒展其胸中郁闷之气。《太素·十二邪》注:“忧思劳神,故心系急,心系连肺,其肺上迫肺系,肺系为喉通气之道,既其被迫,故气道约不得通也,故太息出气以伸出之。”
【语释】黄帝问:人有时出长气叹息是什么原因引起的呢?岐伯说:忧愁思虑则心系急迫,心系上连肺脏,肺脏又与气道相通,心系急迫则约束气道,使气机不利,所以要作深长呼吸以舒展胸中郁闷之气。治疗时,应取手少阴、手厥阴及足少阳等经的腧穴补之,并久留其针。心系舒缓,则太息自愈。
【原文】黄帝曰:人之涎下者,何气使然?岐伯曰:饮食者,皆入于胃,胃中有热则虫动,虫动则胃缓,胃缓则廉泉①开,故涎下。补足少阴。
【词解】①廉泉:《太素·十二邪》注:“廉泉,舌下孔,通涎道也。……肾足少阴之脉,上侠舌本,主于津涎,今虚故涎下是也。”据此,廉泉当为足少阴舌下孔,非任脉之廉泉也。
【语释】黄帝问:人有口中流涎是什么原因引起的呢?岐伯说:饮食物都是进入于胃中的,若胃中有热,则胃肠中的寄生虫被热扰而妄动,虫动则胃弛缓,胃气通于口,胃缓则舌下廉泉开,故口中流涎。肾为胃之关,其脉系舌本,主于廉泉,故治疗时应补足少阴肾经的腧穴,一则壮水制火清胃热,二则约
束廉泉通涎之道,则流涎自止。
【原文】黄帝曰:人之耳中鸣者,何气使然?岐伯曰:耳者,宗脉之所聚也①,故胃中空则宗脉虚,虚则下溜②,脉有所竭者,故耳鸣。补客主人③、手大指爪甲上与肉交者也。
【词解】
① 耳者,宗脉之所聚也:《类经》十八卷七十九注:“手足三阳三阴之脉皆入耳中,故耳亦宗脉之所聚也。”
② 下溜:即下流。《类经》十八卷七十九注:“阳明为诸脉之海,故胃中空则宗脉虚,宗脉虚则阳气不升而下溜,下溜则上竭,轻则为鸣,甚则为聋矣。”
③ 客主人:穴名。即足少阳胆经上关穴。为手足少阳、足阳明之会。
【语释】黄帝问:人发生耳鸣是什么原因呢?岐伯说:诸脉皆禀气于胃,耳是宗脉所聚之处,所以胃中空虚则宗脉失养而虚弱,宗脉虚则阳气不升而下流,致使上部脉中的气血耗竭,不能奉养于耳,所以出现耳鸣。治疗时应补足少阳胆经的上关穴,以及补手太阴肺经拇指爪甲角处的少商穴,以充实宗脉之气。
【原文】黄帝曰:人之自啮①舌者,何气使然?岐伯曰[1]:此厥逆走上,脉气辈至②也。少阴气至则啮舌,少阳气至则啮颊,阳明气至则啮唇矣。视主病者则补之。
【校勘】〔1〕岐伯曰:三字原脱,据人民卫生出版社校勘本、《太素·十二邪》补。
【词解】① 啮(niè聂):咬的意思。
② 厥逆走上,脉气辈至:指诸经的脉气随厥逆之气上逆的意思。《类经》十八卷七十九注:“厥逆走上,则血涌气腾,至生奇疾。所至之处,各有其部,如少阴之脉行舌本,少阳之脉循耳颊,阳明之脉环唇口,故或为肿胀,或为怪痒,各因其处,随而啮之,不独止于舌也。”辈,《玉篇》:“类也。”
【语释】黄帝问:人有自己咬舌的是什么原因呢?岐伯说:这是由于厥逆之气上行,诸经的脉气亦随之上逆的缘故。如少阴脉行舌本,脉气上逆就会咬舌;少阳脉循耳颊,脉气上逆就会咬颊;阳明脉环唇口,脉气上逆就会咬唇。治疗时,应根据患者所咬的部位,确定其主病经脉,然后施以补法。
【原文】凡此十二邪者,皆奇邪①之走空窍者也。故邪之所在,皆为不足。故上气不足,脑为之不满,耳为之苦鸣,头为之苦倾,目为之眩;中气不足,溲便为之变,肠为之苦鸣;下气不足,则乃为痿厥心悗②。补足外踝下留之。
【词解】
① 奇邪:《类经》十八卷七十九注:“不同常疾,故曰奇邪。”
② 痿厥心悗:《类经》十八卷七十九注:“痿,足痿弱也。厥,四肢清冷也。悗,闷也。下气不足,则升降不交,故心气不舒而为悗闷。”
【语释】以上所说的十二种疾病,都是奇邪走于孔窍引起的。邪气之所以能侵入孔窍,都是由于正气不足的缘故。因此,上部的正气不足,则脑髓不能充实,就会出现耳中鸣响,头重难支,两目眩晕等症;中部的正气不足,则运化无力,津液不行,就会出现大小便失常,及肠鸣等症;下部的正气不足,则下肢失于温养,就会出现两足痿弱而厥冷,或因气不上腾,心肾不交,出现心中烦闷。治疗时,都可以取足太阳经外踝后的昆仑穴,并留针以补之。
【原文】黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:肾主为欠,取足少阴;肺主为哕①,取手太阴、足少阴;唏者,阴盛[1]阳绝,故补足太阳,泻足少阴;振寒者,补诸阳;噫者,补足太阴、阳明;嚏者,补足太阳、眉本;弹,因其所在,补分肉间;泣出,补天柱经侠颈,侠颈者,头中分也;太息,补手少阴、心主、足少阳留之;涎下,补足少阴;耳鸣,补客主人、手大指爪甲上与肉交者;自啮舌,视主病者则补之;目眩头倾,补足外踝下留之;痿厥心悗,刺足大指间上二寸留之,一曰足外踝下留之。
【校勘】〔1〕盛:原作“与”,据本篇前文、《甲乙经》卷十二第一及《太素·十二邪》杨注改。
【词解】①肺主为哕:《类经》十八卷七十九注:“上文言哕出于胃,此言哕主于肺,盖寒气上逆而为哕,气病于胃而主于肺也。”
【语释】因原文与前重复,故从略。
结语
本篇主要介绍了欠、哕等因正气不足病邪入走孔窍所致的十二种病证。由于它们既不同于一般的外感病,也不同于一般的内伤病,故又称‘奇邪’。
就本篇所论,呵欠是由阴盛阳衰,阴阳相引所致;呃逆是由胃中故寒气与新谷气相互搏击,合并上逆所致;抽咽是由悲泣不舒,阴气盛阳气虚,吸气快而呼气慢所致;恶寒战栗是由卫阳不足,寒气外袭皮肤,阴盛阳虚失于温煦所致;嗳气是由寒气入胃,厥逆之气从下上散,引起胃气上逆所致;喷嚏是由阳气和利,满溢心中,上达肺出于鼻所致,是阳气充盛驱邪外出的表现;头部低垂、肢体懈惰是由胃气不足,诸脉失养,筋脉弛缓,再加强力入房所致;涕泣出是由于悲哀忧愁,心神不宁,五脏六腑动摇,宗脉弛缓,上液之道开放所致,若泣涕日久,津液竭绝,则会导致双目失明;太息是由于忧愁郁闷,心系急迫,气道约束不利所致;流涎是由于胃热虫动,胃气弛缓而廉泉开,加之肾虚不摄所致;耳鸣是由于胃虚宗脉失养,阳气下流,上脉气血耗竭不能奉养于耳所致;啮舌等是由于厥逆之气上行,诸经脉气随之上逆所致,若循少阴脉上逆则啮舌,循少阳脉上逆则啮颊,循阳明脉上逆则啮唇。治疗上述疾病时,应根据临床症状,找出病因和邪气所在经脉,分别进行针刺,并施以补泻手法,才能取得良效。
当然,导致上述疾病的病因是复杂的,本篇只是重点介绍了其中的一部分,我们在学习和应用时,必须灵活掌握,不可拘泥。