典籍正文

灵枢经语释

病传第四十二

43 / 823403含诵读

本篇主要讨论病邪在内脏以五行生克关系,相互转移的传变过程,故以病传命篇。

文中先论述了外邪由皮毛而腠理以至血脉内脏的病传顺序,进而论述病邪入脏依次传其所胜之脏的逆传现象与死期,最后指出,间脏相传为顺传,预后佳良,可用针刺治疗。

【原文】黄帝曰:余受九针于夫子,而私览于诸方,或有导引行气①,按摩[1]灸熨,刺𤸶饮药,之一者可独守耶?将尽行之乎?岐伯曰:诸方者,众人之方也,非一人之所尽行也。

【校勘】[1]按摩:原作乔摩,据《甲乙经》卷六第十改。

【词解】①导引行气:是一种养生治病方法,即气功疗法。

【语释】黄帝说:我从老师那里学习了九针,自己又阅读了一些方书。在治疗方法上,有导引行气,有按摩,有用药热熨,有用针刺和灸𤸶,有用汤药等,这些治疗方法,是单独运用一法呢?还是全部应用呢?岐伯说:这些多种多样的方法,是因人而异,是治许多人的不同疾病,要因人因病灵活运用,不是每个人每个病都全部应用。

【原文】黄帝曰:此乃所谓守一勿失,万物毕者也。今余已闻阴阳之要,虚实之理,倾移之过,可治之属。愿闻病之变化,淫传绝败①而不可治者,可得闻乎?岐伯曰:要乎哉问!道,昭乎其如日醒②,窘乎其如夜瞑③,能被而服之④,神与俱成,毕将服之,神自得之。生神之理,可著于竹帛⑤,不可传于子孙。

【词解】

① 淫传绝败:即邪气相传,正气败绝之义。

② 日醒:白天人处于清醒状态。

③ 夜瞑:夜间黑暗看不见东西。

④ 被而服之:接受而信服。被,有被动之义;服,有信服之义。

⑤ 竹帛:古代书籍刻在竹简或写在丝帛上。

【语释】黄帝说:这就是所说的能够掌握一个总的原则,就可以不发生原则性的错误。也就是说自然的一切事物虽然千变万化,但它的道理,仍然可以掌握的。关于阴阳的纲要,虚实的道理,正气不固与精神移易的病变和可以治愈的道理我已知道。希望你再把疾病的变化,邪气的传变以至正气败绝而不可救治的道理,详细地谈谈。岐伯说:你问的这些问题很重要,明白这道理就象白天清醒一样,处理事物果断、准确。不明白就象夜间昏暗一样,难以行走。若能接受并信服这些道理,实际去运用,就可以心领神会,在诊断和治疗上才能有所成就。若能完全以这些道理作为指导,则可以得心应手,运用自如。这样高深的理论,可以著在竹帛上留传于后世,不可自私地留传给子孙。

【原文】黄帝曰:何谓日醒?岐伯曰:明于阴阳,如惑之解,如醉之醒。黄帝曰:何谓夜瞑?岐伯曰:暗乎其无声,漠乎其无形,折毛发理,正气横倾,淫邪泮衍,血脉传溜,大气入脏,腹痛下淫,可以致死,不可以致生。

【词解】

① 淫邪泮衍:淫邪,即偏胜的邪气。泮,是散的意思。衍,充满之意。就是指邪气散在蔓延的意思。

② 大气入脏:大气,泛指六淫之邪气;入脏,即邪气侵入内脏。

③ 腹痛下淫:腹痛而下焦气血逆乱。淫,此作“乱”字讲。

【语释】黄帝说:什么叫做“日醒”呢?岐伯说:明白了阴阳的道理以后,就好象疑难问题得到了明确的解答,好象酒醉后清醒一样,这就叫做“日醒”。黄帝说:什么是夜瞑呢?岐伯说:外邪侵入人体,暗无声响,漠然无形,不是耳目所能听到和看到的。邪中人体,是由表入里,如出现毛发折落,腠理开发,以致正气倾乱,邪气弥漫全身,并移传于血脉之中,从血脉传入内脏,就会发生腹痛,下焦气血逆乱。脏气已伤,故可致人死亡,而不可救治。

【原文】黄帝曰:大气入脏奈何?岐伯曰:病先发于心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死。冬夜半,夏日中。

【语释】黄帝说:外邪侵入脏腑,其传变情况是怎样的呢?岐伯说:邪气入脏,是以五行相胜的次序传变的。如病先发于心,因火克金,故过了一日传至于肺;金克木,过了三日又传至于肝;木克土,故过了五日传至于脾。再过三天而病不愈,说明邪气极盛,可成死证。冬天多死在夜半,因为冬天属水,夜半阴气最盛。水能克火。夏天多死在中午,因为夏天属火,中午阳气最盛,阳盛人阴绝,故死。

【原文】病先发于肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已,死。冬日入,夏日出。

【语释】病先发生在肺,由于金克木,故过了三日就会传入肝;木能克土,故再过一日又传入脾;脾和胃相表里,经过五日又传入胃。如果再过十日病不愈,就会死亡。申酉属金,肺邪旺于申酉,故冬天多死在日落的申酉时;寅卯属木,肺气绝于寅卯,故夏天多死在日出的寅卯时。

【原文】病先发于肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之肾,三日不已,死。冬日入,夏蚤食①。

【词解】①蚤食:蚤与早通,蚤食即吃早饭的时间。

【语释】病先发生在肝,木克土,故过了三日传入脾;脾胃相表里,故过了五日又传入胃;土克水,故再过三日又传入肾。若再过三日病不愈,即为死证。因申时属金,金克木,故冬天多死于日落的时候;因卯时属木,肝脏之邪旺于卯时,故夏天多死于早饭的时间。

【原文】病先发于脾,一日而之胃,二日而之肾,三日而之膂膀胱①,十日不已,死。冬人定②,夏晏食③。

【词解】①膂膀胱:膀胱的经脉循于背膂,故称膀胱为膂膀胱。②人定:指亥时,即夜晚人安定入睡的时候。③晏食:吃晚饭的时候。

【语释】病先发于脾,脾胃相表里,故一日之后传入胃;土克水,故过了二日又传入肾;肾与膀胱相表里,故经三日又传入在脊背上有经脉循行的膀胱。若再过十天病仍不愈,就会死亡。亥时为水盛,今土衰不能制水,故冬天多死在夜晚入睡的时候;戌时属土,土当旺时而不能旺,则为脾脏之邪更盛,故夏天多死在晚饭的时候。

【原文】病先发于胃,五日而之肾,三日而之膂膀胱,五日而上之心,二日不已,死。冬夜半,夏日昳①。

【词解】①日昳:昳(dié,音蝶),日昳,即未时,指下午一点至三点。

【语释】病先发生在胃,土克水,故过了五日传入肾;肾和膀胱相表里,故再过三日之后则可传入膀胱。肾和膀胱都属水,心属火,水克火,故再经过五日,则可上传入心。若再过二日病仍不愈,即死。冬天多死于夜半,因夜半为水盛,土不能胜水;夏天多死于午后,因午后未时属土,本脏之邪更盛,故死。

【原文】病先发于肾,三日而之膂膀胱,三日而上之心,三日而之小肠,三日不已,死。冬大晨①,夏晏晡〔1〕②。

【校勘】〔1〕晏晡:原为早晡,据《素问·标本病传论》、《甲乙经》卷六第十改。

【词解】①大晨:指辰时,即上午七至九点钟。②晏晡:晡(bū,音不),晏晡,指晚间戌时。

【语释】病先发生在肾,肾和膀胱相表里,故过了三日传入膀胱;水克火,故再过三日之后上传入心;心和小肠相表里,故再过三日后又传入小肠。若再过三日病仍不愈,即可死亡。冬天多死在早晨辰时,因为辰时属土,土能克水;夏天多死在晚间戌时,戌时属土,亦为土气旺时,土能克水,故死。

**【原文】**病先发于膀胱,五日而之肾,一日而之小肠,一日而之心。二日不已,死。冬鸡鸣①,夏下晡②。

【词解】

① 鸡鸣:指夜半之后丑时。

② 下晡:指午后未时。

**【语释】**病先发生在膀胱,肾和膀胱相表里,故过了五日传入肾。水克火,故再过一日之后传入小肠,小肠和心相表里,故再过一日又会传入心。若再过二日病仍不愈,就会死亡。冬天多死在鸡鸣的时候,因鸡鸣为丑时属土;夏天多死在午后下晡时,下晡时为未属土,二者都是土气旺时,土能克水,故死。

**【原文】**诸病以次相传,如是者皆有死期,不可刺也。间一脏及二、三、四脏者①,乃可刺也。

**【词解】**①间一脏及二、三、四脏者:间脏,就是传其所生,如心病传脾等。五脏有病,按相克关系而间隔一脏而相传者,曰间脏。若间隔二、三脏而传者,曰间二、三脏。但五脏间传,只有间一、二、三脏而无间四脏者。

**【语释】**上述各种病证,皆是依次传其所胜之脏,是逆传,都有死期,不可以针刺。若是间隔一脏或间隔二、三、四脏相传的,那就不是逆传,这样的传可以针刺。

【结语】

本篇重点讨论了病邪入内脏后的传变过程,指出了病发于何脏,何日传至何脏以及死期等。特别指出某脏病之死期在某季节和每日的不同时间,这是气象医学的内容,目前已引起重视。应当通过临床进一步总结加以研究。

本篇末段是对全篇的总结,认为外邪侵入内脏后,若依五脏相克相胜的次序相传,为逆传,则病情严重,预后不良,故云“有死期”“不可刺也”。若是间脏相传,为顺传,则病情较轻,预后佳良,不死,故云“乃可刺”。这是古人的认识。现在在临床上,不论遇到哪种情况,我们都应当采取积极措施,或针灸,或药物,尽力使疾病好转,向愈。所以我们对“可刺”,“不可刺”要正确理解。

学习本篇,应与《素问·玉机真脏论》、《平人气象论》、《标本病传论》等篇互参。