王不留行散方
王不留行(八月八日采)十分 蒴藋细叶(七月七日采)十分
桑东南根白皮(三月三日采)十分 甘草十八分
黄芩二分 干姜二分
川椒(除目及闭口,去汗)三分 芍药二分
厚朴二分
上九味,桑根皮以上三味烧灰存性,勿令灰过,各别杵筛,合治之为散,服方寸匕,小疮即粉之,大疮但服之,产后亦可服;如风寒,桑东根勿取之,前三物皆阴干百日。
方解 此方以王不留行为主药,顾名思义,可知它是一种通经络、行血去瘀,有独特功效的专药,用来主治金疮,止血逐痛,当然有不寻常的效果;佐以能治折伤、续筋骨的蒴藋细叶和能治金疮、愈伤口的桑根白皮,以上三味皆瓦上烧灰,保存本性,勿使过火,取其色黑味苦,苦以清之,黑以止之,都从宁血着力;更用苦寒的黄芩,酸敛的芍药,以清火毒、涩血溢;又以散寒的干姜,祛风的川椒,以充正气、拒外邪;加入厚朴燥疮口的湿滞,免脓水的浸淫;更重用甘草节制药气的偏激,调和药性的矛盾,起着和中败毒的关键作用,预谋着滋液生肌的善后要图。各别杵筛,合治而成散,创口小的,尽可用散糁患处;创口大的,就要用作内服以收内外兼治的速效。此药能去瘀生新,故产后恶露未尽,由瘀积所致的,亦可酌量使用。至于王不留行、蒴藋采于七八月,是取秋金肃敛之气全,有补助于创伤的愈合;桑根白皮采于三月,是取春木发扬之气盛,能促起肌肉之生发。若遇天气忽转风寒,生气退缩的时日,就不宜采取。三物悬在阴爽的空间吹干,够了百天然后使用,是不想经过烘晒,使清肃生发之气较全的意思。由此可以体会到先辈认为天时寒燠与草木荣枯,和人体生理病机息息相关,有很重要的联系。
【按语】此方后原有两方,一为排脓散,即第二十一章的枳实芍药散少加桔梗;一为排脓汤,即第七章的桔梗汤加姜、枣。但这两方并没有在条文中提及,与第五章的侯氏黑散等方同例,分明也是后人拿来补缺的,为着使原著体例保持完整,故并删去。
第七节
【原文】浸淫疮,从口流向四肢者,可治。从四肢流来入口者,不可治。
释文 有一种浸润淫溢在皮肤的疮,是由于湿热而成,蔓延遍体,流连不已,这种病,从口腔及附近开始,然后向四肢方向流散的,为容易治疗。假如从四肢开始蔓延滋长,渐渐流向口部的,就不容易治疗。
按语 此节与第一章第十二节,部分文字重见,都有说明病变规律的作用。意思是指,虽肤浅的病如浸淫疮,亦循一定的规律,从内至外为轻为易治,从外入里为重为难治。至于均但言病名而未言症状,可见这种病在当时是普遍的皮肤病,为一般人所易见易知的,故不赘述。
第八节
原文 浸淫疮,黄连粉主之。
释文 浸淫疮,由于湿热所成,应用苦以泄湿、寒能清热的黄连粉来作主治。
方剂