【本篇大意】
本篇专论疟病,故篇名为疟论。在文中反复说明了疟的病原、病理、症状、治法等,并把由不同诱因而产生的不同类型及不循一般规律而发的突出病变,均一一加以分析和阐明。
黄帝问曰:夫痎疟皆生于风,其蓄作有时者何也?岐伯对曰:疟之始发也,先起于毫毛,伸欠乃作,寒栗鼓颔,腰背俱痛,寒去则内外皆热,头疼如破,渴欲冷饮。
【语释】
黄帝问:疟疾在开始的时候皆因为伤于风邪。但病的发作及病的休止却有一定的时间,这是什么原因呢?岐伯说:疟疾在发病的时候,其寒气先起于毫毛,然后出现打呵欠、发寒战、牙齿振动、腰脊疼痛等寒胜的症状。寒去则热来,乃出现周身内外俱热、头痛如破、口渴欲饮冷水等热盛的症状。
帝曰:何气使然?愿闻其道。岐伯曰:阴阳上下交争,虚实更作,阴阳相移也。
【语释】 黄帝问:疟病发寒热是什么原因?岐伯说:是因为阳气上行,阴气下行,邪气若乘之,则阴阳之气上下交争。阳虚生外寒,阴虚生内热,阳盛则外热,阴盛则内寒。邪并于阴,则阴实而阳虚,阳虚则寒;邪并于阳,则阳实而阴虚,阴虚则热。如此寒热往来,互相更移,故曰虚实更作,阴阳相移。
阳并于阴,则阴实而阳虚,阳明虚则寒栗鼓颔也;巨阳虚则腰背头项疼;三阳俱虚则阴气胜,阴气胜则骨寒而痛;寒生于内,故中外皆寒;阳盛则外热,阴虚则内热,外内皆热,则喘而渴,故欲冷饮也。
【语释】 卫之阳气与邪气相搏而并于阴则阳虚于外,阴实于内,则寒作。阳明胃脉交于额下,其气虚则寒战而口齿振动;巨阳即太阳,其脉从头下项,循背脊挟脊抵腰中,故虚则腰背头项疼;若三阳俱虚,则阴气极胜,阴气胜则寒,故觉骨寒;阳气虚则气不行,血行亦滞涩,因有时拘疼,故骨寒而疼,这是寒从内生,故内外皆寒。如邪移于阳,则阳盛而阴虚,阳盛则外热,阴虚则内热,内外皆热,所以喘渴而欲冷饮。
此皆得之夏伤于暑,热气盛,藏于皮肤之内,肠胃之外,此荣气之所舍也。
【语释】 疟的病源,皆由于夏天伤于暑气,邪热潜藏于皮肤之内,肠胃之外。因为这正是荣气行走的道路,也就是荣气所含的部位。
此令人汗空疏,腠理开,因得秋气;汗出遇风,及得之以浴,水气舍于皮肤之内,与卫气并居。卫气者昼日行于阳,夜行于阴,此气得阳而外出,得阴而内薄,内外相薄,是以日作。
【语释】 人在暑热的时候,其热由内随汗外出,令人玄府(汗孔)大开,借此排除病毒,故虽中外邪而不立时发病。若邪留于荣分;待至秋天汗出而遇风,或沐浴而受水气,寒凉之邪乘虚侵入,与卫气相合,再与伏暑之邪相搏,病就发作了。卫气日行于阳,夜行于阴,故邪气得随卫气从阳而外出,从阴而内入,内外交迫,所以一日一作。
帝曰:其间日而作者何也?岐伯曰:其气之舍深,内薄于阴,阳气独发,阴邪内着,阴与阳争不得出,是以间日而作也。
【语释】 黄帝问:有隔一天而发病的是什么原因?岐伯说:邪侵入既深,正迫内部阴分,阳气独发于外,阴气却留着于内,阴与阳争而不得出,所以隔一天发作一次。
帝曰:善。其作日晏与其日早者何气使然?岐伯曰:邪气客于风府,循膂而下,卫气一日一夜大会于风府,其明日日下一节,故其作也晏。此先客于脊背也,每至于风府,则腠理开,腠理开,则邪气入,邪气入,则病作,以此日作稍益晏也;其出于风府日下一节,二十五日下至骶骨,二十六日入于脊内,注于伏膂之脉,其气上行,九日出于缺盆之中,其气日高,故作日盆早也。
【词字释义】 膂:在本文专指脊骨说的。
晏:当晚字讲。
伏膂:即伏冲脉。
【语释】 黄帝说:好。但疟病在每天的发作时间上,有一天早于一天的,有一天晚于一天的,是什么原因呢?岐伯说:这是因为一日一夜,卫气行阴阳五十度而大会于风府,卫气行于风府,循脊骨日下一节,为其定律,今邪气客于风府,循脊而下,卫气每至风府,则人之腠理开,腠理开则邪气乘虚而入风府,与卫气相搏,病随发作。其发作逐日推迟的原因,由于卫气日下一节,因而上还于风府的时间,即日迟一日,故病发稍晏。卫气出风府日下一节,至二十五日下至骶骨,至二十六日再入脊内,流注伏膂脉(即伏冲脉),上行因无关节之阻,所以走的较快,九日出缺盆穴中(丹波元简云缺盆非阳明胃经之缺盆,乃指天突穴而言),因其气上行日高一日,故病的发作亦日早一日。
其间日发者,由邪气内薄于五脏,横连募原也。其道远,其气深,其行迟,不能与卫气俱行,不得皆出。故间日乃作也。
【词字释义】 募原:即膜原,为脏腑之间的系膜。
【语释】 疟病所以有间日而发的,是由于邪气随经络而内迫于五脏,横连于募原,因邪已侵入内脏,故其道远,其气深,其行迟,邪气不能当日与卫气俱行,不能相偕而出,所以隔一日发一次。
帝曰:夫子言卫气每至于风府,腠理乃发,发则邪气入,入则病作,今卫气日下一节,其气之发也,不当风府,其日作者奈何?
【语释】
黄帝问:夫子你说疟的发作由于卫气至风府后,使腠理开,而邪气入,病始发作。卫气是日下一节,今有的邪气不在风府而其发作亦一天一次,是何缘故呢?
岐伯曰:此邪气客于头颈,循膂而下者也。故虚实不同,邪中异所,则不得当其风府也。故邪中于头颈者,气至头颈而病;中于背者,气至背而病;中于腰脊者,气至腰脊而病;中于手足者,气至手足而病。卫气之所在与邪气相合,则病作。故风无常府,卫气之所发必开其腠理,邪气之所合,则其府也。
【语释】
岐伯说:这是因为邪气客于头颈,但也循膂而下。因人体的组织有虚实不同,所以邪中的部位也不一样,这样那就不一定是在风府而发病。如邪中于头颈,则卫气行至头颈,与邪气合而病作;邪中于背,则卫气行至背,与邪气合而病作;邪中于腰脊,则卫气行至腰脊,与邪气合而病作;邪中于手足,则卫气行至手足,与邪气合而病作。发病必须卫气行至邪在之处,与邪气相合,始能发作。风邪之中人,本无定处,其所侵入的部位,卫气行至其处,腠理开泄,邪气即乘虚而入,与卫气相合而发病,所以此处即为其府。
帝曰:善。夫风之与疟也,相似同类,而风独常在,疟得有时而休者何也?岐伯曰:风气留其处,故常在,疟气随经络,沉以内薄,故卫气应乃作。
【语释】
黄帝说:风邪伤人和疟病似乎是一样的;但风邪的病,是经常而不间歇。疟病却有时而止,是什么原因?岐伯说:因为风气伤人常留存其处,疟邪是随经络而侵入内脏募原,必须俟卫气行至其处,与之相合才能发病。故症状虽与风邪相似,然并不同类,所以发作亦不同。
帝曰:疟先寒而后热者何也?岐伯曰:夏伤于大暑,其汗大出,腠理开发,因遇夏气凄沧之水寒,藏于腠理皮肤之中,秋伤于风,则病成矣。夫寒者,阴气也;风者,阳气也,先伤于寒而后伤于风,故先寒而后热也。病以时作,名曰寒疟。
【语释】
黄帝问:疟之所以先寒后热的,是什么原因?岐伯说:
凡夏伤于大热。其汗多大出而腠理开,这时如果以冷水沐浴,则凄沧之水寒乘机侵入,水气藏于腠理皮肤之内,至秋再伤于风,风寒交迫,而寒热之病乃成。寒为阴邪,风为阳邪,阳则热,阴则寒,其人先伤于寒而后伤于风,所以病的发作是先寒而后热,且发有定时,故名寒疟。
帝曰:先热而后寒者何也?岐伯曰:此先伤于风,而后伤于寒。故先热而后寒也。亦以时作,名曰温疟。
【语释】
黄帝问:疟病先热而后寒的,是什么原因?岐伯说:是先伤于风的阳邪,后伤于寒的阴邪,所以病的发作,先热而后寒,且发有定时,故名温疟。
其但热而不寒者,阴气先绝,阳气独发,则少气烦冤,手足热而欲呕,名曰瘅疟。
【语释】
瘅为热极,瘅疟为单热不寒的疟疾。所谓阴气,是指少阴心肾而言,先绝;是心肾之阴虚极,阴既虚极,则孤阳亢盛而为纯热,所以说阳气独发。热能伤气故少气,心恶热故烦冤,合于阳明则手足热,合于三焦则欲呕,周身上下热气弥漫,故名瘅疟。
帝曰:夫经言有余者泻之,不足者补之;今热为有余,寒为不足。夫疟者之寒,汤火不能温也,及其热,冰水不能寒也,此皆有余不足之类。当此之时,良工不能止,必须其自衰,乃刺之,其故何也?愿闻其说。岐伯曰:经言无刺熇熇之热,无刺浑浑之脉,无刺漉漉之汗,故为其病逆未可治也。
【词字释义】
熇熇:熇音蒿,热盛貌。
漉漉:漉音鹿,水流貌。
【语释】
黄帝问:经云有余的应泻,不足的应补。今疟病热为有余,寒为不足。现在疟疾在寒时虽近于汤火不觉温暖;热时虽用冰器亦不觉得寒凉,其寒与热,皆为不足有余的病,当此之时,虽良医亦不能制止,必须待其自衰,方可刺之,这是什么原因呢?岐伯说:经云:不要刺熇熇的大热,不要刺浑浑的大脉,不要刺漉漉的大汗,若在此邪盛气逆的时候刺之,反足以助其邪气,所以说不可治。
夫疟之始发也,阳气并于阴,当是之时,阳虚而阴盛,外无气故先寒栗也。阴气逆极则复出之阳,阳与阴复并于外,则阴虚而阳实,故先热而渴。
【语释】
疟的起始,是外阳并于里阴,则表阳虚而里阴实,表阳既虚即不能卫外,故先寒而战栗。阴气逆至极端,反而外出于阳,阴阳相并于外,则阴虚而阳实,阳实则热,故热而口渴。
夫疟气者,并于阳则阳胜,并于阴则阴胜,阴胜则寒,阳胜则热。疟者,风寒之气不常也。病极则复。
【语释】
疟邪并于阳则阳胜,阳胜则热;邪并于阴,则阴胜,阴盛则寒。因风寒之气变化无常,热至极点,则阴邪之寒气至,寒至极点,则阳邪之热来,所以说病极则复。
至病之发也,如火之热,如风雨不可当也。故经言曰:方其盛时,必毁,因其衰也,事必大昌,此之谓也。
【语释】
疟病在发时,热则如烈火之燎原,寒则似风雨的骤至,有不可制止的形势,故经曰若当其邪气胜的时候刺之,则其正气必毁,待其邪气已衰再刺之,就可以治愈。
夫疟之未发也,阴未并阳,阳未并阴,因而调之,真气得安,邪气乃亡。故工不能治其已发为其气逆也。
【语释】
疟尚未发时,阴阳之气未相交并,当邪气未发,正气未乱,若调和之,则真气得安,邪气消亡。倘疟已发作,则正气虚而邪气逆,虽良工亦不能治。
帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。阳已伤,阴从之,故先其时紧束其处,令邪气不得入,阴气不得出,审候见之在孙络盛坚而血者,皆取之,此真往而未得并者也。
【语释】
黄帝说:好。怎样治疗?时间早晚怎样掌握呢?岐伯说:治疟应在其病未发之前治疗,疟病将发的时候,阴阳之气必互相更移,三阴三阳之气,更换于手足的井荥,所以阴阳相移,是从四肢开始,病在阳则阳伤,阴必从之。应在未发以前,坚缚其四肢,使邪气不得传经走注,阴气亦不得出而与之相并,此时以针刺其四肢小血管之坚实充血处,使之出血,以散疟邪。
帝曰:疟不发其应何如?岐伯曰:疟气者,必更盛更虚,当气之所在也。病在阳则热而脉躁,在阴则寒而脉静,极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休,卫气集则复病也。
【语释】 黄帝问:疟病在不发作时,出现些什么情况呢?岐伯说:凡疟气并于阴阳,即相移而更盛更虚,疟气在阳,则症热而脉躁;疟气在阴,则症寒而脉静。病发作达于极点,则阴阳俱衰,疟气与卫气相离,则病休止。倘疟气再与卫气相合,其病就又发作。
帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?岐伯曰:其间日者邪气与卫气客于六腑,而有时相失不能相得,故休数日乃作也。瘳者阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
【语释】 黄帝说:疟病有隔一天或隔数天才发一次,发病时有渴有不渴的是什么原因?岐伯说:疟病之所以间日或数日始发,是因为邪气客于六腑(客当会字讲),客于六腑则不能与卫气经常相合而发病,所以间二日一发,或数日一发。在阴阳相移而更盛更虚的时候,阳盛于阴,则热甚而渴,阴盛于阳,则寒甚而不渴。
帝曰:论言夏伤于暑,秋必病疟,今疟不必应者何也?岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
【语释】 黄帝说:夏伤于暑,秋必病疟。但有时却不相应,是什么原因?岐伯说:这是顺应四时而发的,因其素有伏邪在内,又与四时之气相合,到其季节而病发作。若不同于这种情况的,乃新感于四时之气,而无伏邪。如秋天正当夏天热甚之后,这时新凉乍来,外寒与内热相搏,所以寒甚。春天正当冬天寒甚之后,此时阳气外泄,腠理开发,易伤于风,所以恶风。冬时阳气伏藏于内,外寒侵入,并阳气而化热,所以虽寒而不太甚。夏时阳气泄越太过,腠理空虚,容易出汗,所以多汗。
帝曰:夫病温疟与寒疟,而皆安舍,舍于何藏?
【语释】 黄帝问:温疟与寒疟皆止于何处,并居于何脏?
岐伯曰:温疟者,得之冬中于风,寒气藏于骨髓之中,至春则阳气大发,邪气不能自出,因遇大暑,脑髓𦶟、肌肉消,腠理发泄,或有所用力,邪气与汗皆出,此病藏于肾,其气先从内出之于外也。如是者,阴虚而阳盛,阳盛则热矣。衰则气复反入,入则阳虚,阳虚则寒矣。故先热而后寒,名曰温疟。
【语释】
岐伯说:冬气通于肾,肾主骨,冬伤于风寒,则邪气藏于骨髓之中,至春阳气大发,邪气犹不能自出,遇到大热,脑髓燔、肌肉消,腠理开泄的时候,再因劳动用力,则邪气随着汗外出而解。因邪气伏于骨髓,故云病藏于肾。因由内达外,故阴虚而阳盛,阳盛则热,热极必反,复入阴分,故阴盛而阳虚,阳虚则寒,所以病的发作,是先热而后寒,故名温疟。
帝曰:瘴疟何如?岐伯曰:瘴疟者肺素有热,气盛于身,厥逆上冲,中气实而不外泄,因有所用力,腠理开,风寒舍于皮肤之内、分肉之间而发,发则阳气盛,阳气盛而不衰则病矣。其气不及于阴,故但热而不寒,气内藏于心而外舍于分肉之间,舍入消燔脱肉,故命曰瘴疟。帝曰:善。
【语释】
黄帝问:瘴疟的情况是怎样?岐伯说:瘴疟患者,因肺素蕴积热,肺主皮毛,又主周身之气,肺既有热,故周身之气盛,气盛则厥逆上冲,中气实而不能泄于外。如劳动用力,则腠理开疏而汗出,又因汗出过多玄府空虚,风寒之邪乘机入内,留藏于皮肤分肉之间,与积热相搏而发病。因其气不及于阴,故但热而不寒。气内藏于心者,又因邪气藏于血脉内,而外舍于分肉之间,故热甚而消肌灼津,使肌肉日渐消瘦,这个病的特点,是单纯的发热而不恶寒,所以名之为瘴疟。黄帝说:好。